活動情報 | INFORMATION
「Heroes 2011,Japan」
2011.03.11 東日本を大きな地震が襲いました。
その後すぐ、海外から多くの支援が届けられました。
日本を思うすべての方々へ、感謝の気持ちを。
「Heroes2011,Japan」は、そんな想いを込めて、パトリック・ハーランさん作詞、秦万里子作曲で作られた楽曲です。メインボーカルのHanayoさんをはじめ、多くのアーティスト、またYoutubeで公開している楽曲ビデオの制作に当たっては、多くの関係者の皆さまからお写真のご提供など暖かいお力添えをいただきました。
これからも、この想いの環がつながっていきますように。
Heroes 2011, Japan was created to express the greatest appreciation to all the people, organizations and countries that have helped Japan in her time of need. It is a charity production, composed by Mariko Hata, with lyrics by Patrick Harlan and sung by Hanayo. It is not for sale or commercial use. Please enjoy and share the song and video.
From all of us in Japan to all of you around the world,
Thank You.

●「Heroes2011,Japan」 は、楽譜を公開しています
ダウンロードはこちらから
●歌詞情報
Lyrics of ”Heroes 2011, Japan”
Thank you, friends far away
For all you think, feel and pray
for me and my family
in this, our time of need
Thank you, friends unseen
For all you've done and all it means
To me and my community
In this, our time of need
We'll be there for each other
so says everyone
but when all is said and done
Somewhere someone's fight goes on
But you shared
You shared your heart
The warm words repeated
We will not be defeated
Thank you friends so near
For giving strength to face down fear
To me and my country
In this our time of need
Thank you, two simple words
So often said, so rarely heard
But honest and sincere indeed
In this our time of need
All of us, the world is one
so says everyone
but when all is said and done
Somewhere someone's fight goes on
But you shared
You shared your heart
Then you shared your hands
We will stand strong again
No cape, no mask, no super-power
But a hero still, it's true
To us in our darkest hour
That hero, my friends, is you!
Yes, you shared
you shared your love
The warm words repeated
We will not be defeated
We will stand strong again
I, We, Japan
※他15ヶ国語での歌詞はこちら

